现在你为何不遵守你指着耶和华起的誓和我所吩咐你的命令呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?

王又对示每说,你向我父亲大卫所行的一切恶事,你自己心里也知道,所以耶和华必使你的罪恶归到自己的头上。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head;

惟有所罗门王必得福,并且大卫的国位必在耶和华面前坚定,直到永远。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.

耶和华要用旋风接以利亚升天的时候,以利亚与以利沙从吉甲前往。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

住伯特利的先知门徒出来见以利沙,对他说,耶和华今日要接你的师傅离开你,你知道不知道。他说,我知道,你们不要作声。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.

以利亚对以利沙说,耶和华差遣我往耶利哥去,你可以在这里等候。以利沙说,我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。于是二人到了耶利哥。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

以利亚对以利沙说,耶和华差遣我往约旦河去,你可以在这里等候。以利沙说,我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。于是二人一同前往。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

有先知门徒去了五十人,远远地站在他们对面。二人在约旦河边站住。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.

以利亚将自己的外衣卷起来,用以打水,水就左右分开,二人走乾地而过。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

过去之后,以利亚对以利沙说,我未曾被接去离开你,你要我为你作什么,只管求我。以利沙说,愿感动你的灵加倍地感动我。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

4142434445 共1532条